Tarantelluccia.it

Ndringhete ndrà

Categoria: Testi canzoni napoletane
Data inserimento: 27 novembre, 2012
Autore: Lo Guarracino

(Pasquale Cinquegrana 1895)

Foto di Pasquale Cinquegrana, autore del testo di Ndringhete ndrà

Carmenella è na bella figliola!…
vénne ll’acqua gelata, â stagione…
Gelata, â stagione…
Gelata, â stagione…

Comme spriémme stu bellu limone,
tu mme spriémme stu core, Carmè’…
Stu core Carmè’…
Stu core Carmè’…

Tutt”a vònno a ‘sta bella acquajola,
ma nisciuno s”a piglia, pecché?…

Tutt”a vònno a ‘sta bella acquajola,
ma nisciuno s”a piglia, pecché?…

E pecché?…Pecché…ndringhete ndrà,
‘mmiez’ô mare nu scoglio nce sta…
tutte vènono a bevere ccá
pecché…ndringhete, ndringhete ndrà!

Dint”e ffeste, nu giovane ‘e fore,
ll’ha veduta e s’è fatto tantillo…
S’è fatto tantillo…
S’è fatto tantillo…

S’è scurdato ‘e mammélla e tatillo
e a ‘o paese nun vò’ cchiù turnà…
Nun vò’ cchiù turná…
Nun vò’ cchiù turná…

Carmenè’ ve vulesse spusare!
Giuvinò’, nun è cosa…pecché…

Carmenè’ ve vulesse spusare!
Giuvinò’, nun è cosa…pecché…

E pecché?…Pecché…ndringhete ndrà,
‘mmiez’ô mare nu scoglio nce sta…
tutte vènono a bevere ccá
pecché…ndringhete, ndringhete ndrà !

E’ passato nu bellu surdato…
s’è fermato vicino a Carmela…
Vicino a Carmela…
Vicino a Carmela…

Sta manella ‘int’a ll’acqua se gela,
si mm”a stienne t”a ‘nfoco Carmè’…
T”a ‘nfoco Carmè’…
T”a ‘nfoco Carmè’…

Mo fernesco sta ferma e te sposo…
Capurá’ nun è cosa…pecché…

Mo fernesco sta ferma e te sposo…
Capurá’ nun è cosa…pecché…

E pecché?…Pecché…ndringhete ndrà,
‘mmiez’ô mare nu scoglio nce sta…
tutte vènono a bevere ccà
pecché…ndringhete, ndringhete ndrà !

Ma tenesse ‘o marito ‘ngalera?
Carmenella nun è mmaretata…
Nun è mmaretata…
Nun è mmaretata…

Ma tenesse ‘a parola ‘mpignata?
Carmenella ll’ammore nun fa…
Ll’ammore nun fa…
Ll’ammore nun fa…

Ma ched è, nun lle giova ‘o marito?
Ma pecché nun se vò’ mmaretà?

Ma ched è, nun lle giova ‘o marito?
Ma pecché nun se vò’ mmaretà?

E pecché?…Pecché…ndringhete ndrà,
‘mmiez’ô mare nu scoglio nce sta…
tutte vènono a bevere ccà
pecché…ndringhete, ndringhete ndrà !

Traduzione per i non napoletani

  • figliola = giovane, ragazza
  • stagione = estate
  • spriémme = spremi
  • bevere = bere
  • nu giovane ‘e fore = giovane straniero
  • giuvinò = giovanotto
  • ‘nfoco = riscaldo
  • ‘ngalera = in carcere
  • ma ched è = ma che cos’è

Argomenti trattati ,